Tu corazón dibuja nubes. Tu cabeza ama la niebla. Pensás solo en encontrarle noche a tus días. No te importa la existencia del sol. Ni entrás en contacto con la vida, con el desafío de ser uno mismo. Sino que te volvés frágil como el cristal. ¿Por qué no tomás un poco de conciencia y empezás a darle sentido a tu vida? ¿Hay algo más bello que el sol?. No bloquees el paso de la luz en tus días. Se feliz.
Il dessine des nuages
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Ton coeur dessine des nuages. Ta tête aime le brouillard. Pensás en lui trouver seulement nuit à tes jours. Il ne t'importe pas l'existence du soleil. Ni tu entres en contact avec la vie, avec le défi de d'être un même. Mais toi volvés fragile comme le cristal. Pourquoi ne prends-tu pas un peu de conscience et empezás à donner sentie à ta vie ? Il y a quelque chose de plus beau que le soleil ?. Ne bloquez pas le pas de la lumière dans tes jours. Se heureux.
Estrae le nubi
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il vostro cuore estrae le nubi. La vostra testa ama la nebbia. Singolo Pensás nell'individuazione della notte lui ai vostri giorni. Non interessa l'esistenza per voi del sole. Né entrás in contatto con la vita, la sfida di essere un'stessa una. Ma quel fragile volvés gradite il cristallo. In modo che non prendiate un piccolo dalla coscienza e dai empezás a give ritenuto la vostra vita? Fieno qualcosa più bella del sole. Non ostruite il passaggio della luce nei vostri giorni. Felice.
Es zeichnet Wolken
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ihr Herz zeichnet Wolken. Ihr Kopf liebt den Nebel. Einzelnes Pensás, wenn Nacht er zu Ihren Tagen gefunden wird. Es betrifft das Bestehen nicht zu Ihnen der Sonne. Noch entrás in Verbindung mit dem Leben, die Herausforderung des Seins eine gleiche eine. Aber dieses zerbrechliche mögen Sie volvés den Kristall. Damit Sie wenig von Gewissenhaftigkeit und empezás nicht zu gefühlte Geben Ihr das Leben nehmen? Heu etwas schöner als die Sonne. Sie blockieren nicht den Durchgang des Lichtes an Ihren Tagen. Glücklich.
Extrai nuvens
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Seu coração extrai nuvens. Sua cabeça ama a névoa. Único Pensás em encontrar a noite ele a seus dias. Não lhe concerne a existência do sol. Nem entrás no contato com a vida, o desafio de ser um mesmo um. Mas esse frágil você volvés gosta do cristal. De modo que você não faça exame de um pouco do conscience e dos empezás à elasticidade sentida sua vida? Feno algo mais bonito do que o sol. Você não obstrui a passagem da luz em seus dias. Feliz.
It draws clouds
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Your heart draws clouds. Your head loves the fog. Single Pensás in finding night him to your days. It does not concern the existence to you of the sun. Nor entrás in contact with the life, the challenge of being one same one. But that fragile you volvés like the crystal. So that you do not take a little from conscience and empezás to give felt your life? Hay something more beautiful than the sun. You do not block the passage of the light in your days. Happy.
Det drar moln
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Din hjärta drar moln. Ditt huvud älskar dimman. Singel Pensás, i att finna natt honom till dina dagar. Det angår inte existensen till dig av sunen. Nor entrás i kontakt med livet, utmaningen av att vara en samma en. Men det bräckligt gillar du volvés kristallen. Så att du inte tar, klädde med filt a lite från samvete och empezás till give ditt liv? Hö något som är mer härlig än sunen. Du inte kvarteret passagen av det ljust i dina dagar. Lyckligt.
Оно рисует облака
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Ваше сердце рисует облака. Ваша головка любит туман. Одиночное Pensás в находить ночу он к вашим дням. Оно не относится существование к вам солнца. Ни entrás in contact with жизнь, возможность быть одно такое же одно. Но то утлое вы volvés любите кристалл. TAK, CTO вы не примете маленькое от совести и empezás к податливости чувствуемой ваша жизнь? Сено что-то более красивейшее чем солнце. Вы не преграждаете проход света в ваших днях. Счастливо.
Het trekt wolken
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Uw hart trekt wolken. Uw hoofd houdt van de mist. Enige Pensás in het vinden van nacht hem aan uw dagen. Het betreft niet het bestaan aan u van de zon. Noch entrás in contact met het leven, de uitdaging van het zijn één zelfde. Maar breekbaar dat u volvés als het kristal. Zodat u niet een weinig uit geweten en empezás om neemt te geven gevoeld uw leven? Hooi iets mooier dan de zon. U blokkeert niet de passage van het licht in uw dagen. Gelukkig.
هو يسحب سحائب
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يسحب قلبك سحائب. يحبّ رأسك الضباب. [بنسس] وحيد في يجد ليلة ه إلى أيامك. هو لا يتعلّق الوجود إلى أنت من الشمس. ولا [إنترس] [إين كنتكت ويث] الحياة, التحدي من يكون واحدة نفسه واحدة. غير أنّ أنّ هشّة يحبّ أنت [فولفس] البلورة. [س ثت] أنت لا تأخذ بعض من ضمير و [إمبزس] إلى مرونة [فلت] حياتك? تبن شيء أكثر جميلة من الشمس. أنت لا تسدّ الممر من الضوء في أيامك. سعيدة.